-
1 goose feathers
-
2 goose feathers
נוצות אווז, פוך* * *◙ ךופ,זווא תוצונ◄ -
3 goose feathers
ganzenveren -
4 goose feathers
gåsfjädrar, dun -
5 goose
noun* * *[ɡu:s]plural - geese; noun(a web-footed animal like a duck, but larger: The farmer's wife keeps geese.) die Gans- goose-flesh- he wouldn't say boo to a goose* * *[gu:s]I. n1.<pl geese>ORN, FOOD Gans fCanadian \goose kanadische Gans2.<pl -es>[silly] \goose [dumme] Gans pej fam3.▶ what's sauce for the \goose is sauce for the gander, what's good for the \goose is good for the gander [or AM good for the gander is good for the \goose] ( prov) was für den einen gut ist, kann für den anderen nicht schlecht sein▶ to send sb on a wild \goose chase jdn auf eine sinnlose Suche schicken1. (poke in the bottom)▪ to \goose sb jdn kneifen▪ to \goose sb jdn antreibento \goose up profits Gewinne steigern* * *[guːs] Gans fsilly little goose! (inf) — dummes Gänschen! (inf)
to kill the goose that lays the golden eggs — das Huhn schlachten, das die goldenen Eier legt
2. vt (inf)einen Klaps auf den Hintern geben (+dat) (inf)* * *goose [ɡuːs] pl geese [ɡiːs] s1. ORN Gans f:all his geese are swans er übertreibt immer, bei ihm ist immer alles besser als bei anderen;kill the goose that lays the golden eggs das Huhn schlachten, das goldene Eier legt;cook one’s (own) goose umg sich alles verderben;cook one’s goose with sb umg es mit jemandem verderben;he’s cooked his goose with me umg er ist bei mir unten durch;2. GASTR Gans f, Gänsefleisch n3. figa) Esel m, Dummkopf mb) (dumme) Gans (Frau)4. (adv gooses) Schneiderbügeleisen n* * *noun* * *n.(§ pl.: geese)= Gans -¨e ( -e) f. -
6 goose
[gu:s] nCanadian \goose kanadische GansPHRASES:[to send sb on] a wild \goose chase jdn auf eine sinnlose Suche schicken;to kill the \goose that lays the golden eggs den Ast absägen, auf dem man sitzt;what's sauce for the \goose is sauce for the gander ( Brit)what's good for the \goose is good for the gander (Am)what's good for the gander is good for the \goose (Am) ( prov) was für den einen gut ist, kann für den anderen nicht schlecht sein;to cook sb's \goose jdm die Suppe versalzen ( fam)1) ( poke in the bottom)to \goose sb jdn kneifen;to \goose sb jdn antreibento \goose up profits Gewinne steigern nmodifier (egg, farm, feathers, meat) Gänse-; -
7 GOOSE
• All is well and the goose hangs high - Все идет как по маслу (B), Дела идут - контора пишет (Д)• All one's geese are swans - Дитя хоть и криво, да отцу-матери мило (Д)• As is the goose so is the gander - Муж и жена - одна сатана (M)• Everything is lovely and the goose hangs high - Все идет как по маслу (B), Дела идут - контора пишет (Д)• Geese with geese, and women with women - Всяк сверчок знай свой шесток (B), Вяжись лычко с лычком, ремешок с ремешком (B), Гусь свинье не товарищ (Г), Знай, кошка, свое лукошко (3), Знай сорока сороку, ворона ворону (3), Не в свои сани не садись b (H), Сапог лаптю не брат (C), Сапог с сапогом, лапоть с лаптем (C), Черт попу не товарищ (4)• Goose hangs high (The) - Все идет как по маслу (B), Дела идут - контора пишет (Д)• He that has a goose will get a goose - Где много воды, там больше будет; где много денег - еще прибудет (r), Деньги к деньгам идут (Д)• If you cook your own goose, you will have to eat it - Сам кашу заварил, сам и расхлебывай (C)• Older the goose, the harder to pluck (The) - В могилу глядит, а над копейкой дрожит (B)• Setting goose has no feathers on her breast (A) - Не потопаешь, не полопаешь (H)• There is no goose so grey in the lake, that cannot find a gander for her make - Без пары не живут и гагары (B), Всякая невеста для своего жениха родится (B)• There's never a goose so old and gray but what a gander would wander her way - Без пары не живут и гагары (B), Всякая невеста для своего жениха родится (B)• Wild goose never laid a tame egg (A) - От худого семени не жди доброго племени (0), От худой курицы худые яйца (0) -
8 goose
kb. (j. geese) angsa. g. feathers bulu-bulu angsa. g. egg a) telor angsa. b) Sl.: angka nol. -
9 contour feathers
зоол. контурные перья -
10 Milled Feathers
Poultry, duck or goose feathers that have been purified and then crushed, chopped, stripped or ground. -
11 гусиный
-
12 гусиное перо
-
13 Down
The purified new undercoating of waterfowl (duck, goose or swan) consisting of the light, fluffy filaments but without any quill shaft. Owing to the natural difficulties of complete separation, a manufacturer's tolerance of not more than 25 per cent by weight of small, light, fluffy feathers is allowed. Note. - It is permissible to use the term " down quilt " as a generic description for the type of quilt which is known by that name, since this usage is well understood by the public. Where, however, any individual quilt described under this general heading is not filled with down, as defined, the description of such quilt must be qualified by the name of the actual material content. Natural Feathers: - (a) Poultry Feathers - The purified new feather plumage of fowls, other than water fowl. (b) Duck Feathers - The purified new feather plumage of ducks. (c) Goose Feathers - Any of the purified new feather plumage of geese. Milled Feathers - Any of the purified new feathers as described above which have been crushed, chopped, stripped or ground. (R.T.S.A. Standard) -
14 FIÐRI
m. feathers, plumage.* * * -
15 TLALALACAIHHUITL
tlâlalacaihhuitl:Plumes d'oie.Angl., goose feathers. Parmi les plumes vendues par la vendeuse de plumes. Sah10,32.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLALALACAIHHUITL
-
16 страусовое перо
-
17 шляпа с павлиньим пером
Русско-английский большой базовый словарь > шляпа с павлиньим пером
-
18 piel
f.1 skin (epidermis).2 fur (pelo).abrigo de piel fur coat3 leather (cuero). (peninsular Spanish, Mexican Spanish)cazadora/guantes de piel leather jacket/glovespiel sintética imitation leather4 peel (cáscara) (de cítricos).* * *1 (de persona) skin3 (de la fruta, patatas) peel\dejarse la piel familiar to give all one's got, sweat bloodtener la piel de gallina to have goose pimplespiel roja redskin* * *noun f.1) skin2) leather, hide3) fur4) peel* * *1. SF1) [de persona] skintiene la piel grasa/seca — she has oily/dry skin
estirarse la piel — * to have a facelift
piel de naranja — [por celulitis] orange-peel skin
2) [de animal] [gen] skin; [de vaca, búfalo, elefante] hide; [de foca, zorro, visón] fur; (=cuero) leatherpiel de becerro — calf, calfskin
3) [de frutas] [gen] skin; [de naranja, limón] peel; [de manzana] skin, peel2.SMF* * *1) (Anat, Zool) skinpiel grasa/seca — oily o greasy/dry skin
estirarse la piel — ( del rostro) to have a facelift
dejarse la piel — (fam) to work one's butt off (AmE colloq), to slog one's guts out (BrE colloq)
se me/te pone la piel de gallina — I/you get gooseflesh o goose pimples
tener (la) piel de gallina — to have gooseflesh o goose pimples
2) (Indum)a) (Esp, Méx) ( cuero) leatherbolso/guantes de piel — leather bag/gloves
b) (de visón, zorro, astracán) furc) ( sin tratar) pelt3) (Bot) (de cítricos, papa) peel; ( de manzana) peel, skin; ( de otras frutas) skinpieles de patata — (Esp) potato peelings
* * *= morocco, skin, fur, peel, hide.Ex. Much the commonest grains were rib, the various moroccos, sand, and pebble; while plain (ungrained) cloth was never rare.Ex. A strip of paper or vellum was pasted on to the spine to reinforce it, and a skin of the right size was stuck down over the spine and the outside of both boards.Ex. The article ' Furs, feathers and fins: recommended reading' presents a selected, annotated list of especially outstanding periodicals about pets is provided.Ex. Food samples included a selection of sausages, beverages, sliced meat products, including chicken liver, and some fruits, including raspberries, bananas, and banana peels.Ex. She uses alder bark for dye, whale sinew for thread, sealskin for trim, a tough piece of hide for a thimble, a sharpened ground-squirrel leg bone for a needle, and an awl made from moose antler.----* abrigo de pieles = fur coat.* cáncer de piel = skin cancer.* cazador de pieles = fur trapper.* chaqueta de piel = leather jacket.* cola de piel de conejo = rabbit-skin glue.* comercio de pieles = fur trade.* con los nervios a flor de piel = edgy [edgier -comp., edgiest -sup.], nervy [nervier -comp., nerviest -sup.], on edge, highly-strung.* crema para la piel = skin cream.* cuidado de la piel = skin care.* curtido de la piel = leatherwork.* dejarse la piel = sweat + blood, work + Posesivo + butt off, slog + Posesivo + guts out, play out + Posesivo + skin.* dejarse la piel trabajando = work + Posesivo + fingers to the bone.* de piel blanca = white-skinned.* de piel gruesa = thick-skinned.* encuadernación editorial en piel = publishers' leather.* encuadernación en piel = leather binding.* encuadernación en piel de becerro = prize binding.* encuadernado en piel = leather-bound.* enfermedad de la piel = skin disease.* forrado en piel = leather-covered.* injerto de piel = skin graft.* irritación de la piel = skin irritation.* irritación de la piel producida por el viento = windburn.* jugarse la piel = risk + Posesivo + life, risk + life and limb.* mancha de la piel = age spot.* personas de piel blanca, las = fair skinned, the.* piel de animal = pelt.* piel de ante = suede.* piel de becerro = calfskin.* piel de cabra = goat, goatskin.* piel de carnero = sheep, sheepskin.* piel de cerdo = pigskin.* piel de foca = sealskin.* piel de naranja = cellulite, orange skin, orange peel.* piel de plátano = banana skin, banana peel.* piel de topo = moleskin.* piel roja = redskin.* piel sintética = leatherette, fun fur, fake fur, faux fur.* respuesta galvánica de la piel = skin conductivity, skin electrical conductivity.* sentir hormigueo en la piel = tingle.* ser de raza negra o de piel morena = be coloured.* sin piel = skinless.* tela de piel de topo = moleskin.* trozo de piel = skin.* * *1) (Anat, Zool) skinpiel grasa/seca — oily o greasy/dry skin
estirarse la piel — ( del rostro) to have a facelift
dejarse la piel — (fam) to work one's butt off (AmE colloq), to slog one's guts out (BrE colloq)
se me/te pone la piel de gallina — I/you get gooseflesh o goose pimples
tener (la) piel de gallina — to have gooseflesh o goose pimples
2) (Indum)a) (Esp, Méx) ( cuero) leatherbolso/guantes de piel — leather bag/gloves
b) (de visón, zorro, astracán) furc) ( sin tratar) pelt3) (Bot) (de cítricos, papa) peel; ( de manzana) peel, skin; ( de otras frutas) skinpieles de patata — (Esp) potato peelings
* * *= morocco, skin, fur, peel, hide.Ex: Much the commonest grains were rib, the various moroccos, sand, and pebble; while plain (ungrained) cloth was never rare.
Ex: A strip of paper or vellum was pasted on to the spine to reinforce it, and a skin of the right size was stuck down over the spine and the outside of both boards.Ex: The article ' Furs, feathers and fins: recommended reading' presents a selected, annotated list of especially outstanding periodicals about pets is provided.Ex: Food samples included a selection of sausages, beverages, sliced meat products, including chicken liver, and some fruits, including raspberries, bananas, and banana peels.Ex: She uses alder bark for dye, whale sinew for thread, sealskin for trim, a tough piece of hide for a thimble, a sharpened ground-squirrel leg bone for a needle, and an awl made from moose antler.* abrigo de pieles = fur coat.* cáncer de piel = skin cancer.* cazador de pieles = fur trapper.* chaqueta de piel = leather jacket.* cola de piel de conejo = rabbit-skin glue.* comercio de pieles = fur trade.* con los nervios a flor de piel = edgy [edgier -comp., edgiest -sup.], nervy [nervier -comp., nerviest -sup.], on edge, highly-strung.* crema para la piel = skin cream.* cuidado de la piel = skin care.* curtido de la piel = leatherwork.* dejarse la piel = sweat + blood, work + Posesivo + butt off, slog + Posesivo + guts out, play out + Posesivo + skin.* dejarse la piel trabajando = work + Posesivo + fingers to the bone.* de piel blanca = white-skinned.* de piel gruesa = thick-skinned.* encuadernación editorial en piel = publishers' leather.* encuadernación en piel = leather binding.* encuadernación en piel de becerro = prize binding.* encuadernado en piel = leather-bound.* enfermedad de la piel = skin disease.* forrado en piel = leather-covered.* injerto de piel = skin graft.* irritación de la piel = skin irritation.* irritación de la piel producida por el viento = windburn.* jugarse la piel = risk + Posesivo + life, risk + life and limb.* mancha de la piel = age spot.* personas de piel blanca, las = fair skinned, the.* piel de animal = pelt.* piel de ante = suede.* piel de becerro = calfskin.* piel de cabra = goat, goatskin.* piel de carnero = sheep, sheepskin.* piel de cerdo = pigskin.* piel de foca = sealskin.* piel de naranja = cellulite, orange skin, orange peel.* piel de plátano = banana skin, banana peel.* piel de topo = moleskin.* piel roja = redskin.* piel sintética = leatherette, fun fur, fake fur, faux fur.* respuesta galvánica de la piel = skin conductivity, skin electrical conductivity.* sentir hormigueo en la piel = tingle.* ser de raza negra o de piel morena = be coloured.* sin piel = skinless.* tela de piel de topo = moleskin.* trozo de piel = skin.* * *piel grasa/seca oily o greasy/dry skinestirarse la piel to have a faceliftlas culebras cambian la piel snakes shed their skindejarse la piel ( fam); to sweat blood, to work one's butt off ( AmE colloq), to slog one's guts out ( BrE colloq)quitarle or sacarle a algn la piel a tiras to tear sb to shreds o pieces ( colloq)se me/te pone la piel de gallina I/you get gooseflesh o goose pimples o goose bumpsser de la piel del diablo or (Méx, RPl) ser (como) la piel de Judas ( fam); to be a little monster o devil ( colloq)tener (la) piel de gallina to have gooseflesh o goose bumps o goose pimplesCompuestos:( Zool) winter coatB ( Indum)1 (Esp, Méx) (de vaca) leatherbolso/guantes de piel leather bag/glovesartículos de piel leather goodspieles adobadas tanned hides o skins, pickled hides o skinspieles crudas or en verde raw hides o skins2 (de visón, zorro, astracán) furabrigo de piel(es) fur coat3 (sin tratar) peltCompuestos:crocodile skin( AmL) brushed cottonbrushed cottonsnakeskinla piel de toro the Iberian Peninsula(cuero sintético) synthetic leather; (imitación nutria, visón, etc) synthetic furpieles de patata ( Esp); potato peelingsCompuesto:orange peel* * *
piel sustantivo femenino
1 (Anat, Zool) skin;◊ piel grasa/seca oily o greasy/dry skin;
piel roja sustantivo masculino y femenino (fam &
pey) redskin (colloq & pej), Red Indian;◊ se me/te pone la piel de gallina I/you get gooseflesh o goose pimples
2 (Indum)
piel de cocodrilo crocodile skin;
piel de serpiente snakeskin;
piel sintética ( cuero sintético) (Esp, Méx) synthetic leather;
(imitación nutria, visón, etc) synthetic fur
3 (Bot) (de cítricos, papa) peel;
( de manzana) peel, skin;
( de otras frutas) skin
piel sustantivo femenino
1 skin
tener la piel de gallina, to get goose pimples
2 (de frutas, etc) skin, peel
3 (cuero curtido) leather
4 (con pelo) fur
un chaquetón de piel, a three-quarter length fur coat
' piel' also found in these entries:
Spanish:
acartonarse
- aceitunada
- aceitunado
- agrietar
- agrietarse
- ampolla
- ante
- antojo
- calva
- cáncer
- cáscara
- cortada
- cortado
- cortarse
- cuero
- curtida
- curtido
- desollar
- escama
- escocerse
- espinilla
- estría
- flor
- gamuza
- grano
- grasa
- graso
- grieta
- hidratar
- hidratación
- lunar
- mancha
- morena
- moreno
- moteada
- moteado
- pelar
- pelada
- pelado
- pelarse
- pellejo
- penetrar
- perforación
- perforado
- rascar
- resecar
- reseca
- reseco
- roce
- roncha
English:
blackhead
- blemish
- blotchy
- bridge
- brown
- calfskin
- cancer
- coarse
- cut
- dusky
- factor
- fair-skinned
- fake
- flake
- fur
- fur coat
- goosebumps
- gooseflesh
- goosepimples
- graft
- greasy
- hide
- highly-strung
- horny
- jacket
- leather
- line
- mole
- molt
- mottled
- moult
- oily
- pale
- peel
- pelt
- pigskin
- redskin
- rough
- scrape
- scratch
- sealskin
- sensitive
- shed
- sheepskin
- shrivel
- skin
- sleek
- smooth
- snakeskin
- soft
* * *piel nf1. [epidermis] skin;una persona de piel oscura a dark-skinned person;dejarse la piel to sweat blood;jugarse la piel to risk one's neck;salvar la piel to save one's skin;Famvender la piel del oso antes de cazarlo to count one's chickens before they are hatchedpiel de gallina gooseflesh, goose pimples, goose bumps;se me pone la piel de gallina al ver esas imágenes it sends a shiver down my spine when I see those pictures;piel roja redskin;los pieles rojas the redskins;Fig la piel de toro the Iberian Peninsula2. Esp, Méx [cuero] leather;cazadora/guantes de piel leather jacket/glovespiel sintética imitation leather3. [pelo] fur;abrigo de piel fur coat4. [cáscara] [de naranja, limón, manzana] peel;[de plátano] skin;quítale la piel a la manzana peel the apple* * *fpiel de naranja orange peel;dejarse la piel sweat blood fam2 de animal hide, skin;abrigo de pieles fur coat;la piel de toro fig the Iberian Peninsula3 ( cuero) leather* * *piel nf1) : skin2) cuero: leather, hidepiel de venado: deerskin3) : fur, pelt4) cáscara: peel, skin5)piel de gallina : goose bumps plme pone la piel de gallina: it gives me goose bumps* * *piel n1. (de persona) skin2. (con pelo natural) fur3. (cuero) leather4. (de patata, manzana, naranja) peel5. (de uva, tomate, melocotón) skin -
19 pierz|e
n sgt 1. (pióra) feathers; (upierzenie) plumage- wróbel nastroszył pierze the sparrow ruffled its feathers- ptak pokryty szarym pierzem a bird with grey plumage2. (do wypychania poduszek) feathers- pierze gęsie/indycze goose/turkey feathers- wypchać poduszkę pierzem to stuff a pillow with feathers- poduszka z pierza a feather pillow- skubać a. drzeć pierze to strip feathers3. żart. (włosy) miała pierze na głowie she had wispy hair■ będzie pierze leciało that’ll make the feathers a. the fur fly- aż pierze leciało, kiedy zaczęli się kłócić feathers were flying when they started arguing- ni z pierza, ni z mięsa pot. neither fish nor fowl- porastać a. obrastać w pierze to feather one’s nestThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pierz|e
-
20 हंसः _haṃsḥ
हंसः [हस्-अच्-पृषो˚ वर्णागमः] (said to be derived from हस्; cf. भवेद्वर्णागमाद् हंसः Sk.)1 A swan, goose, duck; हंसाः संप्रति पाण्डवा इव वनादज्ञातचर्यां गताः Mk. 5.6; न शोभते सभामध्ये हंसमध्ये बको यथा Subhāṣ; R.17. 25. (The description of this bird, as given by Sanskrit writers, is more poetical than real; he is described as forming the vehicle of the god Brahman, and as ready to fly towards the Mānasa lake at the approa- ch of rains; cf. मानस. According to a very general poetical convention he is represented as being gifted with the peculiar power of separating milk from water e. g. सारं ततो ग्राह्यमपास्य फल्गु हंसो यथा क्षीरमिवाम्बुमध्यात् Pt.1; हंसोहि क्षीरमादत्ते तन्मिश्रा वर्जयत्यपः Ś.6.28; नीरक्षीरविवेके हंसालस्यं त्वमेव तनुषे चेत् । विश्वस्मिन्नधुनान्यः कुलव्रतं पालयिष्यति कः Bv.1.13; see Bh.2.18 also).-2 The Supreme Soul, Brahman.-3 The individual soul (जीवात्मन्); प्रीणीहि हंसशरणं विरम- क्रमेण Bhāg.4.29.56.-4 One of the vital airs.-5 The sun; हंसः शुचिषद्वसुरन्तरिक्षसद्धोता वेदिषत् Ka&tod;h.2.5.2; उषसि हंसमुदीक्ष्य हिमानिकाविपुलवागुरया परियन्त्रितम् Rām. ch.4.91.-6 Śiva.-7 Viṣṇu.-8 Kāmadeva.-9 An unambiti- ous monorch.-1 An ascetic of a particular order; Bhāg.3.12.43.-11 A spiritual preceptor; Bhāg.7. 9.18.-12 One free from malice, a pure person.-13 A mountain.-14 Envy, malice.-15 A buffalo.-16 A horse.-17 A particular incantation; L. D. B.-18 The best of its kind (at the end of a compound; cf. कविहंस); L. D. B.-19 A temple of a particular form.-2 Silver. -a.1 moving, going (गतिमान्); नव- द्वारं पुरं गत्वा हंसो हि नियतो वशी Mb.12.239.31 (see com.).-2 Pure; हंसाय संयतगिरे निगमेश्वराय Bhāg.12.8.47;6.4. 26.-साः (m. pl.) N. of a tribe said to live in the Pla- kṣa-Dvīpa.-Comp. -अंशुः a. white.-अङ्घ्रिः vermilion.-अधिरूढा an epithet of Sarasvatī.-अभिख्यम् silver.-आरूढः N. of Brahman.-उदकम् a kind of cordial li- quor (prepared from infusion of cardamoms).-कान्ता a female goose.-कालीतनयः a buffalo.-कीलकः, -नीलकः a particular mode of sexual enjoyment.-कूटः 1 N. of one of the peaks of the Himālaya.-2 the hump on the shoulder of an ox (for अंसकूट).-गति a. having a swan's gait, stalking in a stately manner.-गद्गदा a sweetly speaking woman.-गामिनी 1 a woman having graceful gait like that of a swan; अव्यङ्गाङ्गीं सौम्यनाम्नीं हंसवारणगा- मिनीम् (उद्वहेत् स्त्रियम्) Ms.3.1.-2 N. of Brahmāṇi.-गुह्यम् N. of a particular hymn; अस्तौषीद्धंसगुह्येन भगवन्त- मधोक्षजम् Bhāg.6.4.22.-च्छत्रम् dry ginger.-तूलः, -लम् the soft feathers of down of a goose; रत्नखचितहेमपर्यङ्के हंसतूलगर्भशयनमानीय Dk.1.4;2.2.-दाहनम् aloe- wood.-नादः the cackling of a goose.-नादिनी a wo- man of a particular class (described as having a slen- der waist, large hips, the gait of an elephant and the voice of a cuckoo; गजेन्द्रगमना तन्वी कोकिलालापसंयुता । नितम्बे गुर्विणी या स्यात् सा स्मृता हंसनादिनी).-पक्षः a particular po- sition o the hand.-पदः a particular weight (कर्ष).-पादम् 1 vermilion.-2 quick-silver.-बीजम् a goose's egg.-माला a flight of swans; तां हंसमालाः शरदीव गङ्गाम् Ku.1.3.-यानम् a car drawn by swans.-युवन् m. a young goose or swan.-रथः, -वाहनः epithets of Brahman.-राजः a king of geese, a large gander.-लिपिः a particular mode of writing (with Jainas).-लोमशम् green sulphate of iron.-लोहकम् brass.-श्रेणी a line of geese.
См. также в других словарях:
goose feathers — feathers taken from a goose (used as quilting, pillow stuffing, etc.) … English contemporary dictionary
Goose bumps — For other uses, see Goose bumps (disambiguation). Goose bumps on a person s body Goose bumps, also called goose flesh, goose pimples, chill bumps, chicken skin, funky spots, Dasler Bumps, chicken bumps or the medical term cutis anserina, are the… … Wikipedia
goose-quill — gooseˈ quill noun One of the quills or large wing feathers of a goose, esp one used as a pen • • • Main Entry: ↑goose … Useful english dictionary
goose — gooselike, adj. /goohs/, n., pl. geese for 1, 2, 4, 8, 9; gooses for 5 7; v., goosed, goosing. n. 1. any of numerous wild or domesticated, web footed swimming birds of the family Anatidae, esp. of the genera Anser and Branta, most of which are… … Universalium
goose quill — noun : a quill of a goose; also : a quill pen * * * goose quill, 1. one of the large feathers or quills of a goose. 2. a pen made from such a feather »Many wearing rapiers are afraid of goose quills (Shakespeare) … Useful english dictionary
goose — A long necked water bird; feathers used for stuffing in pillows, quilts, jackets, etc … Combined glossary of agriculture
Sebastopol Goose — White Sebastopol Goose The Sebastopol is a breed of domestic goose, descended from the European Graylag.[1] They were also referred to as Danubian geese; a name first used for the breed in Ireland in 1863. [2 … Wikipedia
Domestic goose — An Embden goose Conservation status Domesticated S … Wikipedia
Pomeranian Goose — The Pomeranian Goose (German: Pommerngans , Der Große Geflügelstandard in Farbe , Bd. 3. Wassergeflügel: Gänse und Enten. Oertel + Spörer. ISBN 3 88627 219 2] French: L oie de Pome ranie [http://www.zebrafinch.com/eggs Pomeranian.html] Pomeranian … Wikipedia
Aleutian Cackling Goose — Taxobox name = Aleutian Cackling Goose image width = 200px status = regnum = Animalia phylum = Chordata classis = Aves ordo = Anseriformes familia = Anserinae genus = Branta species = B. hutchinsii subspecies = B. h. leucopareia binomial = Branta … Wikipedia
Green Pygmy Goose — Conservation status Least Concern (IUCN … Wikipedia